OT: Översättningshjälp

Lonewolf

Ny medlem
OT: Översättningshjälp
Hej alla glada

Då jag vet att vi är en internationell skara här på Happy så ber jag om ett handtag med ett språkligt problem som jag hoppas ni kan hjälpa mig med.

Behöver alltså lite översättningshjälp för ett projekt jag håller på med, det gäller ordet VÄLKOMMEN som jag skulle behöva på Spanska, Tjeckiska och Ryska dem två senare gärna skrivet med rätt bokstäver då jag inte har det på min maskin, finns det någon som kan lösa detta eller tipsa om en sida där jag kan hitta det?

Tackar på förhand

Bosse
 
OT: Översättningshjälp
добро пожаловать! - Ryska

Tjeckiska är jag kass på.

Edit: Ryska också tydligen..
 
Senast redigerad av en moderator:
OT: Översättningshjälp
Lekeberg, jag tror Happy inte förstår ryska

edit: i vilket sammanhang skall ordet välkommer användas? kan tänka mig att det kan finnas lite variationer
 
Senast redigerad av en moderator:
OT: Översättningshjälp
Jösses här går det undan som vanligt, två av tre avklarade på mindre än 5 min det är kanon med Happy, tackar och bockar och hoppas den sista kommer med.

Bosse
 
OT: Översättningshjälp
Spasibo betyder "tack" på ryska :)
Pojalusta är det man svarar på ett "tack", ungefär "varsågod"

Dobro pojalovat' (med kyrilliska bokstäver givetvis) är direktöversättning av "välkommen" när någon anländer... (korrekt ryska men något "gammalmodigt" uttryck)

edit: aja, det klarade översättningslänken ovan rätt bra också :D
 
Senast redigerad av en moderator:
OT: Översättningshjälp
Lekeberg skrev:
-------------------------------------------------------
> Spatsiba.

Det betyder "skor" på italienska.
 
OT: Översättningshjälp
Det var en gång för inte sååå länge sedan.

Den stora konferensen/projektstarten/försäljningsmötet. Powerpoint mullrar igång och dess elektronljus kastar sitt sken över församlingen, VD och koncernledning står där stolta som ljusstakar i sina välpollerade skor. Lonewolf står oroligt och trampar någonstans i bakgrunden. Den grandiosa inledningen öppnar med att deltagarna hälsas välkomna på sina respektive språk. Spanjorerna ler glatt, tjeckerna nickar artigt och ryssarna vinkar med stora röda nävar. När det blir Japans tur flammar ordet "Bukkake" upp och genast uppstår en viss oro i den japanska delegationen. Snabba meningar utbyts i hetsiga tonfall och inom kort följer gruppen sin VD ut ur salen. Dagen efter kommer ett officiellt brev med en krigsförklaring från det japanska företaget. Lonewolf ställs till svars inför företagsledningen men naturligtvis är det ingen som tror på hans undanflykt att han lärt sig ordet av någon på Internet som kallar sig =david.

Snip snap snut så var denna vuxensaga slut.

;D
 
Senast redigerad av en moderator:
Tillbaka
Topp