[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi

[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Varför säger/skriver man ”MTB”, och inte endast ”MB”?

Jmf att ”CD” (ovan) skulle kallas ”CPD”...
Jävligt sent svar... Men det har väl att göra med att ATB är All-terrain-bike, då blir MTB mountain-terrain-bike?
Säkert någon jävel som har svarat redan i denna 19-sidiga tråd, men vafan ska man göra när man redan har börjar svara innan man inser att inlägget är mer än 1 år gammalt?!
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Jävligt sent svar... Men det har väl att göra med att ATB är All-terrain-bike, då blir MTB mountain-terrain-bike?
Säkert någon jävel som har svarat redan i denna 19-sidiga tråd, men vafan ska man göra när man redan har börjar svara innan man inser att inlägget är mer än 1 år gammalt?!

Mountain förkortas till Mt på engelska.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Har nyligen sett de för mig nya orden biocykel och muskelcykel.

Jag gissar att det första är cineastens motsvarighet till pub runner och det andra är en riktigt kraftfull motorcykel.

Har också sett uttrycket analog cykling. Analogt till vadå? Oklart...

Tydligare språkanvändning efterfrågas.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi

wooden_bicycle_jan_gunneweg01.jpg
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Har nyligen sett de för mig nya orden biocykel och muskelcykel.

Jag gissar att det första är cineastens motsvarighet till pub runner och det andra är en riktigt kraftfull motorcykel.

Har också sett uttrycket analog cykling. Analogt till vadå? Oklart...

Tydligare språkanvändning efterfrågas.
Jag behöver fortfarande få det här förklarat, samt det besläktade analog cykel. Båda förekommer även ihopskrivna.
Handlar det inte helt enkelt om att man inte är uppkopplad? Zwift är digital cykling och ”vanlig” cykling är analog cykling?

Vill man ta det ett steg längre tänker jag att man skulle kunna se det som att man cyklar utan digitala hjälpmedel (cykeldator).
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Handlar det inte helt enkelt om att man inte är uppkopplad? Zwift är digital cykling och ”vanlig” cykling är analog cykling?

Vill man ta det ett steg längre tänker jag att man skulle kunna se det som att man cyklar utan digitala hjälpmedel (cykeldator).

På tal om felanvänd språklig terminologi: jag blir helt rasande av att många svenskar använder "digital" som synonym till "uppkopplad" eller "online". Men tror att det redan har avhandlats här i tråden, så jag kan lugna mig.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
I min bransch är "GC" eller "gång- och cykeltrafik" informellt formella benämningar på cykeltrafik. (Nej, gångtrafik ingår ALDRIG i begreppet GC.)

Olika vägmarkeringar har man sällan koll på heller - när man säger "mittlinje" så är det ofta heldragen linje som avses.

För att inte tala om "cykelfält", det kan betyda lite vad som helst men sällan det som i lagens mening är ett cykelfält. (Själva cykelfältslinjen betraktas som en variant av heldragen kantlinje.)
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Samhällsplanering. Du måste skilja på vad GC rent språkligt står för och vad som ingår i branschtermen.
I min branch står det för både "Gång och Cykel", men även "Global Connect", vilket kan skapa en del förvirring.

Ett tag var det även lite förvirrande när folk förkortade "Bredbandsbolaget" till "B2". Det fungerade hyfsat ända tills det kom en ny aktör på marknaden som hette "Bredband2".
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
I min branch står det för både "Gång och Cykel", men även "Global Connect", vilket kan skapa en del förvirring.

Ett tag var det även lite förvirrande när folk förkortade "Bredbandsbolaget" till "B2". Det fungerade hyfsat ända tills det kom en ny aktör på marknaden som hette "Bredband2".
B1 och B2 säljer B2B hos B2.
 
Tillbaka
Topp