[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi

[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
"Torde" torde iofs vara svårt att undvika. Finns ingen riktigt bra synonym.

Jag tycker man kan använda arkaiska uttryck som en stilbrytare - om man kan hantera det och vet vad man gör. Det kan du, Kashmirsocialist, säkert. Men många svänger sig med udda ord och märkliga meningsbyggnader utan att behärska språket i grunden, för att framstå som mer bildade eller vad det kan vara. Det är ett otyg. Finns inga sämre skribenter än illitterata akademiker, särskilt jurister. Brr...

En annan invändning är att det i regel finns en mottagare som ska läsa det man skrivit. Man kan inte alienera dem genom ord och meningar som de inte begriper. Det var väl Stagnelius som sa att "jag skriver bara för verkligt bildade läsare", men de flesta av oss har inte den lyxen.
Helt sant. Man måste ha koll på ordens betydelser. Då är det roligt att krydda språket med äldre uttryck.

Det är dock lite skillnad på en äldre stil och på akademiskt skitspråk. Lärarhögskolan är det värsta jag stött på i den vägen, jag ville misshandla och slå ihjäl författarna till vissa böcker som stod på litteraturlistan.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Jag ogillar uttrycket "det får stå för dig". Man hade kunnat säga "den där är din åsikt" eller något liknande istället, tycker jag.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Ex Nihil Fit!
Av intet blir det intet...

Skulle nog vara bra. om fler på den här tråden, beaktade sina språkrötter. Inte för att rätta till fel. För det skulle i det långa loppet enbart gå i långbänk! Utan för att små språk i framtiden lär gå en ytterst osäker framtid till mötes!
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
När jag växte upp var det ett bekymmer för folk att använda de/dem korrekt. Denna folksjukdom tycks ha förvärrats till att folk har svårt att skilja på han/honom och de riktigt sjuka även hon/henne. "Jag gick till han" eller "Jag var hos han". Första progressionen av folksjukdomen som jag stötte på var runt 2007 och en eskalering har skett under 2010-talet och framåt. Måhända att hen/hen har haft en förvärrande effekt.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Den här tråden verkar i Decembermörkret ha blivit en julklapp, till alla oss sk "språkpoliser"!

Det är nu inte många timmar kvar till lördag 20241221 kl: 10:20.
Då är "Mörkret" fullbordat och vi alla på Norra halvklotet kommer att gå en ljusare framtid till mötes.

Nåja! Tills dess: "Bättre tända ett litet ljus, än svära över stort mörker!"

"Qui Nescit Tacere Nescit Loqui". Den som inte kan tiga kan inte tala!
Citat Seneca.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
När jag växte upp var det ett bekymmer för folk att använda de/dem korrekt. Denna folksjukdom tycks ha förvärrats till att folk har svårt att skilja på han/honom och de riktigt sjuka även hon/henne. "Jag gick till han" eller "Jag var hos han". Första progressionen av folksjukdomen som jag stötte på var runt 2007 och en eskalering har skett under 2010-talet och framåt. Måhända att hen/hen har haft en förvärrande effekt.
Han och hon som objektsform är dialektalt för södra Sverige och går faktiskt tillbaka ända till fornsvenskan. Inte helt korrekt att använda i formellt språk men absolut i talspråk och vardagligt.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Han och hon som objektsform är dialektalt för södra Sverige och går faktiskt tillbaka ända till fornsvenskan. Inte helt korrekt att använda i formellt språk men absolut i talspråk och vardagligt.
det är standard även norrut.

och henne/honom saknar informationsvärde jämfört med hon/han. så lika dömt att utrotas som pluralformer av verb.

som jag antar ingen av oss saknar. att det tar emot för oss som lärt oss annorlunda är en annan sak.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Nyheterna på radio.

"-En 23-årig kille blev i natt ihjälskjuten av en 17-årig kille."

Vad hände med man och yngling?
 
Senast ändrad:
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Han och hon som objektsform är dialektalt för södra Sverige och går faktiskt tillbaka ända till fornsvenskan. Inte helt korrekt att använda i formellt språk men absolut i talspråk och vardagligt.
Så det du säger är att det är danskens (Skånes) fel? ;)

det är standard även norrut.

och henne/honom saknar informationsvärde jämfört med hon/han. så lika dömt att utrotas som pluralformer av verb.

som jag antar ingen av oss saknar. att det tar emot för oss som lärt oss annorlunda är en annan sak.
Ser fram emot en framtid när kärleksförklaringar lyder "Jag älskar du och du älskar jag".
Mig och Dig saknar informationsvärde jämfört med jag/du.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Så det du säger är att det är danskens (Skånes) fel? ;)


Ser fram emot en framtid när kärleksförklaringar lyder "Jag älskar du och du älskar jag".
Mig och Dig saknar informationsvärde jämfört med jag/du.
(@kais01) Skillnaden är att pluralformer av verb inte har nyttjats i talspråk sedan 1600-talet, vilket gör att vi omöjligen kan sakna dem, medan objektsformer av pronomen i allra högsta grad lever kvar.

Jag skulle inte oroa mig för att dina exempel ovan blir verklighet.
 
Senast redigerad av en moderator:
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Legio och praxis är inte synonymer.
Metrik är verslära eller avståndsfunktion.
Ett forum, flera fora.
Karaktär har man eller så sticker man ut från mängden.

Sådär, nu känns det bättre.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Håller helt med. Flera veckor låter som att det är under 208 veckor..
Eller? Kommer det under de nästa 4 åren att vara avstängt under sammanlagt några veckor? Förvirrande detta!
IMG_1873.jpeg
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Ja dom hånar dessutom svenskarna stup i kvarten för deras hen och høn. Ha. Ha. Ha. Och inget har man att sätta emot... ;)
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Allt dåligt är danskjävlarnas fel.
Eller skåningarnas.
Spätta loss Skåne!
Den gamla fina ramsan som brukade eka runt Gamla Ullevi gick väl, om jag inte minns fel (till tonerna av ”He’s a Jolly Good Fellow”):

Förena Skåne med Danmark
Förena Skåne med Danmark
Förena Skåne med Da-a-nmaaark..
för det är samma skit!
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Den gamla fina ramsan som brukade eka runt Gamla Ullevi gick väl, om jag inte minns fel (till tonerna av ”He’s a Jolly Good Fellow”):

Förena Skåne med Danmark
Förena Skåne med Danmark
Förena Skåne med Da-a-nmaaark..
för det är samma skit!
Var det i samband med att de blåvita fick däng av de himmelsblåa?
Fopoll asså.
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Kanske dags att övergå till Esperanto. Eller varför inte Varianten "Ido", (Innehar en ordlista i detta språk). Visar gärna bilder om någon är intresserad! Tvivlar dock?! Vidare har vi ju teckenspråket. Det mest "Internationella" språk, som någonsin existerat på vår planet. Fullständigt globalt gränsöverskridande.
Nej.

Edit: blev upprört ivrig och postade svar innan jag läst fler svar på samma inlägg...
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Har erhållit provocerande och ifrågasättande kommentarer kring mitt påstående kring språket IDO!
Till dessa: Jag är tålig och kan ta käftsmällar. Inte snack om det. Har dock den egenskapen att jag aldrig ljuger!
Väljer hellre att hålla käften än att förnedra mig till att ljuga. Kalla mig därför aldrig för lögnare! Utan att stå upp med bevis...

Kommer därför här med förtydliganden kring språket "IDO"...

För att detta inlägg inte skall bli någon "Longör", kommer jag nu korta ner bakgrunden till Esperanto/IDO, till ett minimum.

Språket Esperanto skapades av den polske läkaren, (läs geniet), L Zamenhof. Han lanserade detta språk efter mångårig språkforskning. Tanken i grunder var förmodligen att löda ihop oss motstridiga Europeiska länder i en gemensam språkfamilj och därmed bädda för fred och språklig samhörighet.

Nåja grammatiken, (Inkluderat glosorna), är mycket enkel. För detta 1 stort +. Grunden stammar dock i det Latinska ordförrådet. (Min åsikt efter sparsmakade studier i språken Esperanto och IDO).
Hsh Esperanto hade sin storhetstid kring år 1920. För att sedan långsamt tyna bort. Det fanns då 1 framtidstro. En tro att efter 1:a världskrigets Helvete i skyttegravarna, skulle Europa gå en ljusare framtid till mötes.
Dock blommade nationella språk upp efter 1:a världskriget, (på segrarnas sida). Självklart vad annars? Så har det alltid varit i människans historia.

Nåväl! Tillbaka till språket IDO.
Grundtanken med IDO, var att språket skulle förenkla Esperanto och introducerades redan år1907 av Franska språkivrare, (som så många gånger förr). "Viva Liberte! Viva la France!"

Visar nu bild på 1 Grammatisk ordbok i IDO, som innehåller glosor i alfabetisk ordning.
Boken är i Sverige utgiven år 1913, dvs året innan 1:a världskriget bryter ut...

Ps betraktar denna bok IDO som en språklig skatt! Kanske kommer den att i framtiden någon gång återigen hamna i fokus?
Här kommer efterfrågad/Ifrågasatt bild.
Ber om ursäkt för dåligt fokus...
DSCF2709.JPG
DSCF2710.JPG
 
Senast ändrad:
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
Den gamla fina ramsan som brukade eka runt Gamla Ullevi gick väl, om jag inte minns fel (till tonerna av ”He’s a Jolly Good Fellow”):

Förena Skåne med Danmark
Förena Skåne med Danmark
Förena Skåne med Da-a-nmaaark..
för det är samma skit!
Den där trallade vi också på, förutom att sista meningen var:
för då blir spriten fri!
 
[OT] Korståg mot felanvänd språklig terminologi
En vis man lärde mig en gång att märka ord är den dummes sätt att hävda sig.
Tänk på det alla språkpoliser. 😉
 
Tillbaka
Topp