Kristoffer R skrev:
-------------------------------------------------------
> Det blir ju konstigt att sätta in ett engelskt
> ord i en text.
> Men rishög, vrak, skruttcykel, skräpcykel funkar
> ju.
>
> Är det Transitions cykel kan det vara rätt med
> Klunker (som Slide eller Spectral).
Hm, jag hade fått för mig att det faktiskt heter Klunker, inte Clunker, och att det inte är en specifik modell hos ett märke.
För mig är klunker inte en rishög/skruttcykel. Dock kanske den ofta är lite rostig, men då snarare för att det är gamla cyklar det handlar om. Klunker för mig är istället en typ av hoj som är föregångaren till en MTB. Ordet hamnar då i samma kategori som DH, enduro, trail, xc... alla väldigt svenska ord ;)
Såklart berikas det svenska språket med egna ord, men med tanke på hur globalt vårt samhälle är idag känns det ibland krystat.