Cykla 31,5 mil. Hur?

Cykla 31,5 mil. Hur?
Ska lägga upp träningen enligt följande då jag håller på med 2 idrotter och är med i 2 klubbar:
Från juli - mars:
Måndag Löpning klubb
Tisdag Cykling klubb
Onsdag Vila
Torsdag Löpning klubb
Fredag Cykling på egen hand
Lördag Löpning distans klubb
Söndag Vila

Från mars - Vätternrundan:
Måndag Löpning klubb
Tisdag Cykling klubb
Onsdag Vila
Torsdag Cykling klubb
Fredag Löpning på egen hand
Lördag Vila
Söndag Cykelklubb Distans

Vid något inställt cykelpass och när det är för halt ute så blir det 2 tim spinning eller mer.
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Ska lägga upp träningen enligt följande då jag håller på med 2 idrotter och är med i 2 klubbar:
Från juli - mars:
Måndag Löpning klubb
Tisdag Cykling klubb
Onsdag Vila
Torsdag Löpning klubb
Fredag Cykling på egen hand
Lördag Löpning distans klubb
Söndag Vila

Från mars - Vätternrundan:
Måndag Löpning klubb
Tisdag Cykling klubb
Onsdag Vila
Torsdag Cykling klubb
Fredag Löpning på egen hand
Lördag Vila
Söndag Cykelklubb Distans

Vid något inställt cykelpass och när det är för halt ute så blir det 2 tim spinning eller mer.
Du skriver inget om hur hårda passen är men jag har aldrig tränat fem dagar i veckan och ändå gjort maraton på 2:36 och gamla VR på lite över 8 timmar som 50-åring.
Får du verkligen plats med återhämtning och livet i övrigt i ditt träningsschema?
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Va? TS sitter förstås och ritar rutter för att antingen få så mkt eller lite backar som möjligt, beroende på vilken sida som vinner.

Noterar f.ö. att jag som backälskare verkar sitta och debattera mot backcykling. ?
App app app, så många/få backar som möjligt.
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Vi vanliga dödliga skriver ibland lite slarvigt och får då korrigera oss när någon blir förvirrad eller påpekar att vi varit otydliga eller språligt felaktiga. Finner det dock något förvånande att en lärare inte är bekant med att detta är ganska frekvent förekommande i samhället.
Det är ju det jag försöker råda bot på här, fattar la du!
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Språk var aldrig min starka sida men nog får man säga mycket om man menar mycket? Hade ett jobb där vi jobbade lite väl nära technical writers som var extremt duktiga på att fixa till språket helt utan att konservera innhållet. (Jag har mot alla odds extremt bra läsförståelse och har även papper på detta)
 
Senast ändrad:
Cykla 31,5 mil. Hur?
Språk var aldrig in starka sida men nog får man säga mycket om man menar mycket? Hade ett jobb där vi jobbade lite väl nära technical writers som var extremt duktiga på att fixa till språket helt utan att konservera innhållet. (Jag har mot alla odds extremt bra läsförståelse och har även papper på detta)
Fram med papperna bara!

Skämt åsido, viktigast är att man kan göra sig förstådd, men också trevligt med korrekt språk.
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Språk var aldrig in starka sida men nog får man säga mycket om man menar mycket? Hade ett jobb där vi jobbade lite väl nära technical writers som var extremt duktiga på att fixa till språket helt utan att konservera innhållet. (Jag har mot alla odds extremt bra läsförståelse och har även papper på detta)
Ja, sånt där har man varit med om några gånger. På mitt förra arbete skrev jag några white papers, och då var det obligatoriskt att nån ”professionell” inhyrd skulle språkgranska. Alltid när det kom tillbaka hade budskapet helt gått förlorat.
Min favorit är dock en kollegas patentansökan som innehöll en del matematik med komplexa tal. Den amerikanska patentadvokaten som draftade den tyckte det blev så mycket upprepning av ”complex numbers” och föreslog att man kunde alternera med ”complicated”… ?
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Språk var aldrig min starka sida men nog får man säga mycket om man menar mycket? Hade ett jobb där vi jobbade lite väl nära technical writers
Ja, fast det måste subject matter expert få avgöra annars blir det pump-träning för hela slanten :)
Fick mig helt osökt att tänka på denna goding, undrar varför?
muralgranskaren-20240714.png
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Ja, sånt där har man varit med om några gånger. På mitt förra arbete skrev jag några white papers, och då var det obligatoriskt att nån ”professionell” inhyrd skulle språkgranska. Alltid när det kom tillbaka hade budskapet helt gått förlorat.
Min favorit är dock en kollegas patentansökan som innehöll en del matematik med komplexa tal. Den amerikanska patentadvokaten som draftade den tyckte det blev så mycket upprepning av ”complex numbers” och föreslog att man kunde alternera med ”complicated”… ?
Påminner om en tidigare episod i mitt liv. Vi var fyra ingenjörer som skulle skriva ett kompanjonsavtal och ville få det granskat av en jurist. I sann ingenjörsanda var avtalet fyllt med matematiska formler om vad som skulle hända med ägarandelar osv. i olika scenarion. Vi tyckte vi hade fått till ett väldigt stringent avtal. Den stackars juristen såg dock ut som en fågelholk efter att ha försökt tyda vårt avtal och menade på att så där kan man inte uttrycka sig i avtal. :sneaky:
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Ja, sånt där har man varit med om några gånger. På mitt förra arbete skrev jag några white papers, och då var det obligatoriskt att nån ”professionell” inhyrd skulle språkgranska. Alltid när det kom tillbaka hade budskapet helt gått förlorat.
Min favorit är dock en kollegas patentansökan som innehöll en del matematik med komplexa tal. Den amerikanska patentadvokaten som draftade den tyckte det blev så mycket upprepning av ”complex numbers” och föreslog att man kunde alternera med ”complicated”… ?
Tänk då om du hade skrivit begripligt från början.. ?
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Fast om en verkligen begriper borde det vara en liten sak att kunna förklara för kreti och pleti. Att uttrycka komplicerade saker på ett lättfattligt är en av livets vackerheter.

”Mycket backar” funkar ju också för övrigt om andemeningen är en stor mängd av just backar.
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Fast om en verkligen begriper borde det vara en liten sak att kunna förklara för kreti och pleti. Att uttrycka komplicerade saker på ett lättfattligt är en av livets vackerheter.

”Mycket backar” funkar ju också för övrigt om andemeningen är en stor mängd av just backar.
Det kan man tycka , men allra svårast är nog motsatsen - när man inte begriper och del är ju begåvade på andra saker än språk. Lex Stenmark? En del saker är ju svårare att förklara för några än för andra men har man inte 86 WC segrar så är det mycket riktigt avsändaren får ta på sig skulden. När mottagaren är trög.....
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Tekniska dokument skrivs ju för en viss målgrupp. Problemet är att dessa ”språkgranskare” sällan tillhör målgruppen, och eftersom de är konsulter måste de ändå in och pilla för att visa sitt ”värde”. Det går liksom inte att debitera x antal timmar och sedan bara säga ”det såg bra ut”.

Därmed inte sagt att de fyller en funktion, det finns massor av ingenjörer som är helt värdelösa på både språk och läsförståelse.
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Fast om en verkligen begriper borde det vara en liten sak att kunna förklara för kreti och pleti. Att uttrycka komplicerade saker på ett lättfattligt är en av livets vackerheter.

”Mycket backar” funkar ju också för övrigt om andemeningen är en stor mängd av just backar.
Funkar gör det förstås, i betydelsen "man förstår vad som avses", men i svenskan uttrycker vi oss inte på det sättet. Kanske skulle det vara korrekt med "mycket backe". "Jag körde mycket backe."

Det finns vissa substantiv som kan förvandlas från en samling enskilda enheter till ett slags fenomen eller mängd. Spik och skruv är väl rätt bra exempel på detta. "Spik" i obestämd form singular blir namnet på fenomenet spik. "Det gick åt mycket spik till fasaden." Men man också säga "Det gick åt många spikar till fasaden." Men att säga "Det gick åt många spik." blir fel, eftersom det då skulle gå åt många av en obestämd mängd, och "Det gick åt mycket spikar" blir inkorrekt eftersom det är fel adjektiv.

Man kan också vara postmodernist eller språkliberal och förneka alla regler, men jag tror att det är en fördel om de finns, om inte annat så för betydelsens och stringensens skull. Men den här gången skrev jag mest för att retas lite med @GoranS. ?
 
Senast redigerad av en moderator:
Cykla 31,5 mil. Hur?
Tekniska dokument skrivs ju för en viss målgrupp. Problemet är att dessa ”språkgranskare” sällan tillhör målgruppen, och eftersom de är konsulter måste de ändå in och pilla för att visa sitt ”värde”. Det går liksom inte att debitera x antal timmar och sedan bara säga ”det såg bra ut”.

Därmed inte sagt att de fyller en funktion, det finns massor av ingenjörer som är helt värdelösa på både språk och läsförståelse.
När jag läste på lärarhögskolan hade vi en kursbok som hette "Utmärkt undervisning", vilken var intressant men drogs med ett hopplöst språk. Det var så tillkrånglat att texten blev mer eller mindre oläsbar. Till slut var jag tvungen att skriva till författarna och fråga vad de menade med en viss fras ("multisensoriska ansatser i klassrumspraktiken"). Jag passade även på att fråga varför språket såg ut som det gjorde. En av författarna återkom, mycket förvånad, och berättade att de hade låtit en vetenskapsjournalist gå igenom boken för att göra den "mer lättillgänglig".
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Du skriver inget om hur hårda passen är men jag har aldrig tränat fem dagar i veckan och ändå gjort maraton på 2:36 och gamla VR på lite över 8 timmar som 50-åring.
Får du verkligen plats med återhämtning och livet i övrigt i ditt träningsschema?
Men du är ju "Iron Kjell" ? medan vi andra är vanliga dödliga ?

Du har en poäng, jag själv kanske ligger på väl "entusiastisk mängd" vissa veckor i synnerhet nu när jag provar dubblera med löpning sedan drygt ett år tillbaka. Jag verkar dock tåla det efter att ha tränat regelbundet i knappt 4 år men det är säkert inte alltid optimalt. Dvs, eventuellt skulle jag få en bättre utveckling av att gå ner lite i mängd, det är absolut fullt möjligt. Kan säkert också bli så att ökad mängd tenderar gå ut negativt över kvalitetspassen (att man inte klarar pusha lika bra under tex intervallpass). Dock kan det skilja i genetiska förutsättningar mellan människor också, jag gissar att jag på sin höjd är medel eller knappt över medel gällande den biten. Dvs då kan man behöva träna rätt bra för att göra det bästa av det man har. ? ?
 
Senast ändrad:
Cykla 31,5 mil. Hur?
Det kan man tycka , men allra svårast är nog motsatsen - när man inte begriper och del är ju begåvade på andra saker än språk. Lex Stenmark? En del saker är ju svårare att förklara för några än för andra men har man inte 86 WC segrar så är det mycket riktigt avsändaren får ta på sig skulden. När mottagaren är trög.....

Det har du helt rätt i. Att översätta praktik till ord är jättekrångligt, och sen är det omöjligt att fatta om en inte är insatt (som du sa!). Tänk stickbeskrivningar till exempel. Som rena grekiskan för en oinsatt. Men det är intressant med instruktioner – att uttrycka praktiska steg med få och precisa ord.

Själv jobbar jag ofta med teoretikers/akademikers texter, och de är förvånansvärt ofta galet förtjusta i att krångla till saker. Tänk vad svårt det är om inte ens människor som ofta har pedagogisk utbildning är pedagogiska.

Funkar gör det förstås, i betydelsen "man förstår vad som avses", men i svenskan uttrycker vi oss inte på det sättet. Kanske skulle det vara korrekt med "mycket backe". "Jag körde mycket backe."

Det finns vissa substantiv som kan förvandlas från en samling enskilda enheter till ett slags fenomen eller mängd. Spik och skruv är väl rätt bra exempel på detta. "Spik" i obestämd form singular blir namnet på fenomenet spik. "Det gick åt mycket spik till fasaden." Men man också säga "Det gick åt många spikar till fasaden." Men att säga "Det gick åt många spik." blir fel, eftersom det då skulle gå åt många av en obestämd mängd, och "Det gick åt mycket spikar" blir inkorrekt eftersom det är fel adjektiv.

Jag vet inte vilka ”vi” är som inte uttrycker oss så, men Språkrådet (som bland annat ger ut Svenska skrivregler) tycker annorlunda.

1909DF3E-5CED-4C77-A3F2-A81A618C250E.jpeg
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Det har du helt rätt i. Att översätta praktik till ord är jättekrångligt, och sen är det omöjligt att fatta om en inte är insatt (som du sa!). Tänk stickbeskrivningar till exempel. Som rena grekiskan för en oinsatt. Men det är intressant med instruktioner – att uttrycka praktiska steg med få och precisa ord.

Själv jobbar jag ofta med teoretikers/akademikers texter, och de är förvånansvärt ofta galet förtjusta i att krångla till saker. Tänk vad svårt det är om inte ens människor som ofta har pedagogisk utbildning är pedagogiska.



Jag vet inte vilka ”vi” är som inte uttrycker oss så, men Språkrådet (som bland annat ger ut Svenska skrivregler) tycker annorlunda.

Visa bilaga 721940
Att det är vanligt betyder inte att det är korrekt. Jag borde skrivit ”[…] i svenskan skriver vi inte på det sättet”. Ity det är felaktigt.

Man kan ju göra så, men det är inte rätt!
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Fast vill man vara precis så använder man ju precisa engelska fackord. Vi är för fan inte islänningar
Att blanda svenska med engelska fackord kan dock i mitt tycke leda till en rätt gräslig rotvälska med engelska ord och svenska böjningar. Är det text som har många engelska facktermer där vedertagen svensk översättning saknas föredrar jag ofta att skriva rakt av på engelska.
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Om vi tittar på den här sidan ån på cyklar så tycker jag substantiv på engelska är helt friktionsfritt men jag bangar att böja tex laca hjulet på svenska. Självklart blir då det gammelsvenska verbet "snöra".
 
Cykla 31,5 mil. Hur?
Eller tyska. Tekniken och kärlekens språk.
Om tyskan också saknar översättning av den engelska facktermen då?

Här ska "saknar översättning" tolkas som saknar vedertagen översättning. Att värka fram en översättning som ingen i branschen spontant kopplar till rätt begrepp gör det inte direkt lättläst.

F.ö. skulle skrivande på tyska förvisso minska risken att jag blir långrandig. Å andra sidan skulle det inte bli något vettigt skrivet alls.
 
Tillbaka
Topp