[½ ot] ord/uttryck ni hatar?

[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Den enda rimliga tolkning är att skillnaden mellan privat och folktandvård ökat 10 ggr.
Exempel:
Om privat tandläkare kostat 1000 och folktandvården 990 så var folktandvården 10 kr billigare. 10 x 10 = 100 kr billigare-> nu kostar folktandvården 900
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Mest nyfiken vad de "maskade" orden ska vara, det första kan jag lista ut men det andra får jag inte ihop.
Hjalmar?
1772823759393.webp
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Jag vet inte hur man säger det på ett korrekt sätt på svenska. På nederländska säger man: "tien keer zo goedkoop", inte "tien keer goedkoper" som skrevs här (även om några säger det).
"Tio gånger så billigt" i stället för "tio gånger billigare"? Rent grammatiskt och idiomatiskt skulle jag säga att båda fungerar lika bra på svenska (och betyder samma sak).

Edit. För övrigt: heter billigt alltså "godköp" på nederländska?
Edit 2. Och engelskans "cheap" verkar vara en förkortning av motsvarande uttryck och alltså betyda köp.
 
Senast ändrad:
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Den enda rimliga tolkning är att skillnaden mellan privat och folktandvård ökat 10 ggr.
Exempel:
Om privat tandläkare kostat 1000 och folktandvården 990 så var folktandvården 10 kr billigare. 10 x 10 = 100 kr billigare-> nu kostar folktandvården 900
Om det är enda rimliga tolkningen så kan reklamen utnämnas till årets sämsta alla kategorier.
Har noll och intet med privat eller folktandvård att göra. Priserna är exakt de samma hos båda. Satta av staten precis som på det gamla goda 80-talet. (Fast denna gången var SD med och styrde)
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Om det är enda rimliga tolkningen så kan reklamen utnämnas till årets sämsta alla kategorier.
Har noll och intet med privat eller folktandvård att göra. Priserna är exakt de samma hos båda. Satta av staten precis som på det gamla goda 80-talet. (Fast denna gången var SD med och styrde)
För övrigt finns det en undre åldersgräns (kunde man visserligen kanske gissa av bilden) och en begränsning till vissa behandlingar.
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
...glömde ju den värsta av alla... "resa".

Någon har sjungit en sång på mello eller åkt ut i trestegskvalet på inomhus-em och ska i intervjun förklara hur deras "resa" varit. För 15 år sen pratade ingen om nämnda resor, nu står dom en upp i halsen.
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
...glömde ju den värsta av alla... "resa".

Någon har sjungit en sång på mello eller åkt ut i trestegskvalet på inomhus-em och ska i intervjun förklara hur deras "resa" varit. För 15 år sen pratade ingen om nämnda resor, nu står dom en upp i halsen.
Det har varit en resa att komma till denna högkonjunktur för resor!
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
...glömde ju den värsta av alla... "resa".

Någon har sjungit en sång på mello eller åkt ut i trestegskvalet på inomhus-em och ska i intervjun förklara hur deras "resa" varit. För 15 år sen pratade ingen om nämnda resor, nu står dom en upp i halsen.
På samma tema: bubbla; hon går in i sin bubbla.
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
...o när man slog över från cyklingen till skidskyttet är det första man får höra "vilken resa detta lag har gjort tillbaka i dagens tävling"...ridå. Jag går ut med hunden istället.
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Kan tycka att både "benfri köttlåda" och "limousin" är lite konstiga ord för vad jag hade kallat "ko" (eller tekniskt sett tjur som det nog är på bilden).

1772909425462.webp
 
[½ ot] ord/uttryck ni hatar?
Dagen har varit fantastisk på olika sätt så mitt hat mot språkliga avarter är inom rimliga gränser men när någon försöker göra ett påstående mer trovärdigt genom att översätta det till engelska, det är ändå värt en del hat till och med en dag som denna.
 
Tillbaka
Topp