Prata svenska för helsike
Nu är det någon som säger att han blöder sina bromsar också. Det heter lufta på svenska. Ska man säga blöda kan man lika gärna skriva allt på engelska så låter det åtminstone vettigt. Tubeless heter slanglöst, sag heter häng, rebound heter retur, triple tree heter styrkrona etc. Jag förstår att vissa ord inte har någon svensk motsvarighet som tex Mountain bike men när det finns fullt vedertagna svenska motsvarigheter fattar jag inte den här extrema viljan att plocka upp engelska uttryck.

