Prata svenska för helsike
20% häng. Försök säga det med ett straight face.Atlas sa:sag=häng
Är det vedertaget?
Följ med i videon nedan för att se hur du installerar vår webbplats som en webbapp på din startskärm.
Notera: This feature may not be available in some browsers.
20% häng. Försök säga det med ett straight face.Atlas sa:sag=häng
Är det vedertaget?
Crossmax sa:20% häng. Försök säga det med ett straight face.Atlas sa:sag=häng
Är det vedertaget?
Raggamuffin sa:Crossmax sa:20% häng. Försök säga det med ett straight face.Atlas sa:sag=häng
Är det vedertaget?
:D
Supertramp sa:gnilrub sa:när det finns fullt vedertagna svenska motsvarigheter fattar jag inte den här extrema viljan att plocka upp engelska uttryck.
Är alla dessa svenska uttryck verkligen så "vedertagna" så att alla känner till dem? Det kanske inte är med vilje som folk använder de engelska ordet? Håller med om att det är trevligare med svenska men taskigt att bli arg på någon om denne inte vet bättre.
Paco sa:Kan inte påstå att jag känner nån som säger häng istället för sag, och skulle nån säga det så skulle det vara jag som fick tänka en stund innan jag fattade vad han menade.
emmer sa:Det svensken i gemen begriper.eketjall sa:Hur definierar vi svenska då?
Orden som används måste finnas i SAOL?
Språkrådets rekommendationer gäller?
Eller är det vad som är vanligt i språkbruket som är svenska?
MartinRF sa:Varför heter det låneord förresten? Måste man lämna tillbaks dem?
"Fuck" är i så fall ett äkta låneord. Engelska lånade det från nordiska språk för drygt 800 år sedan -- det äldsta skriftliga belägget i engelska lär var en nedtecknad nidsång om munkars leverne. Nu har ungdomarna plockat hem det igen och vi gamlingar retar oss på dem och de tycker det är coolt med amerikanskt slang.
På fritiden seglar jag en katamaran (tamil för sammanbundna stockar). Den ligger på boj så jag, som är från götet, ror ut dit i en dinge (hindi för liten båt).
Etymologiska ordböcker är kul. Har pedal och pedofil något gemensamt? Juice (eller borde det skrivas jos?) och sky har ett gemensamt, latinskt ursprung men har hittat hit via olika mellanspråk. Kaj kommer från keltiska som eventuellt fått det från gammalbaskiska.
Jag har ganska många kinesiska kollegor och frågade en gång om de hade etymologiska ordböcker och varifrå kinesiska lånade. Det visade sig vara okända företelser. Ordböcker är ett bekymmersamt kapitel för kineserna -- hur skall man ordna orden om man inte kan ta till alfabetisk ordning?
/Martin
emmer sa:Är kol och kolfiber samma sak? och är carbon och carbon fiber samma sak?
Sen är ju inte kolfiber så mycket kol och att göra något av kolfiber allena blir på sin höjd en jävligt ömtålig trasmatta.
Så ska man vara petimäter så kan man hålla på och precisera in absurdum det man pratar om...
...och vill man bara få folk att fatta ungefär vad man pratar om duger carbon finemang.
iddqd sa:emmer sa:Är kol och kolfiber samma sak? och är carbon och carbon fiber samma sak?
Sen är ju inte kolfiber så mycket kol och att göra något av kolfiber allena blir på sin höjd en jävligt ömtålig trasmatta.
Så ska man vara petimäter så kan man hålla på och precisera in absurdum det man pratar om...
...och vill man bara få folk att fatta ungefär vad man pratar om duger carbon finemang.
Jag kan leva med att säga kolfiberkomposit faktiskt.
Fast coolfiber som Lars sa, har ju sin charm också.
RockyM sa:hmm, tillför man luft så pumpar man släpper man ut luft så luftar man.
Förstår man inte det så håll er borta från all hydraulik
(byter vi ut vätskan mot luft så blir det pneumatik)
berghojgnilrub sa:vissa ord inte har någon svensk motsvarighet som tex Mountain bike
Vernersson sa:Ja, fy faaan för alla dessa låneord!
Hoppas att TS har koll på vilka som är ursvenska och vilka som är inblandade från andra språk och att vederbörande inte själv använder dessa.
Usch och tvi!
Det skulle säkert funka hjälpligt att börja prata svengelska i sverige - och språk är ju till för att kommunicera med så varför inte? Att ha språk mest för att näpsa folk med SAOL är totalt förfelat. Och ska man vara petig så är SAOL till för skriven text och antalet svenskar som pratar som dom skriver är få (som tur är, för det skulle vara skitstönigt att prata med dom).GoranS sa:Skulle tro att de flesta svenskar begriper meningen "I come from Sweden". Med din definition är det bara att plocka in I, come, from (ny betydelse) och Sweden i SAOL.emmer sa:Det svensken i gemen begriper.eketjall sa:Hur definierar vi svenska då?
Orden som används måste finnas i SAOL?
Språkrådets rekommendationer gäller?
Eller är det vad som är vanligt i språkbruket som är svenska?
emmer sa:Det skulle säkert funka hjälpligt att börja prata svengelska i sverige - och språk är ju till för att kommunicera med så varför inte? Att ha språk mest för att näpsa folk med SAOL är totalt förfelat. Och ska man vara petig så är SAOL till för skriven text och antalet svenskar som pratar som dom skriver är få (som tur är, för det skulle vara skitstönigt att prata med dom).GoranS sa:Skulle tro att de flesta svenskar begriper meningen "I come from Sweden". Med din definition är det bara att plocka in I, come, from (ny betydelse) och Sweden i SAOL.emmer sa:Det svensken i gemen begriper.eketjall sa:Hur definierar vi svenska då?
Orden som används måste finnas i SAOL?
Språkrådets rekommendationer gäller?
Eller är det vad som är vanligt i språkbruket som är svenska?
emmer sa:Det skulle säkert funka hjälpligt att börja prata svengelska i sverige - och språk är ju till för att kommunicera med så varför inte? Att ha språk mest för att näpsa folk med SAOL är totalt förfelat. Och ska man vara petig så är SAOL till för skriven text och antalet svenskar som pratar som dom skriver är få (som tur är, för det skulle vara skitstönigt att prata med dom).GoranS sa:Skulle tro att de flesta svenskar begriper meningen "I come from Sweden". Med din definition är det bara att plocka in I, come, from (ny betydelse) och Sweden i SAOL.emmer sa:Det svensken i gemen begriper.eketjall sa:Hur definierar vi svenska då?
Orden som används måste finnas i SAOL?
Språkrådets rekommendationer gäller?
Eller är det vad som är vanligt i språkbruket som är svenska?
emmer sa:Det skulle säkert funka hjälpligt att börja prata svengelska i sverige - och språk är ju till för att kommunicera med så varför inte? Att ha språk mest för att näpsa folk med SAOL är totalt förfelat. Och ska man vara petig så är SAOL till för skriven text och antalet svenskar som pratar som dom skriver är få (som tur är, för det skulle vara skitstönigt att prata med dom).GoranS sa:Skulle tro att de flesta svenskar begriper meningen "I come from Sweden". Med din definition är det bara att plocka in I, come, from (ny betydelse) och Sweden i SAOL.emmer sa:Det svensken i gemen begriper.eketjall sa:Hur definierar vi svenska då?
Orden som används måste finnas i SAOL?
Språkrådets rekommendationer gäller?
Eller är det vad som är vanligt i språkbruket som är svenska?
Pratar du för att uttrycka dig eller pratar du för åhöraren?tobiascyklar sa:Språk är till för att kommunicera med och ett utarmat språk minskar möjligheten till avancerad kommunikation med nyanser och precision. För att inte tala om skönhet i språket, finns estetiska värden också.emmer sa:Det skulle säkert funka hjälpligt att börja prata svengelska i sverige - och språk är ju till för att kommunicera med så varför inte? Att ha språk mest för att näpsa folk med SAOL är totalt förfelat. Och ska man vara petig så är SAOL till för skriven text och antalet svenskar som pratar som dom skriver är få (som tur är, för det skulle vara skitstönigt att prata med dom).GoranS sa:Skulle tro att de flesta svenskar begriper meningen "I come from Sweden". Med din definition är det bara att plocka in I, come, from (ny betydelse) och Sweden i SAOL.emmer sa:Det svensken i gemen begriper.eketjall sa:Hur definierar vi svenska då?
Orden som används måste finnas i SAOL?
Språkrådets rekommendationer gäller?
Eller är det vad som är vanligt i språkbruket som är svenska?
42Hz sa:Jag tycker man ska skriva hän istället för hen. ;)
Preacher sa:Varje gång någon säger star nut istället för kottfjäder så dör ett gulligt lamm.
Det skulle vara underhållande om den svenska kommentatorn på X-Games skulle tvingas köra allt på svenska:
- Herrejävlar vilken överföring han körde där! - En hel rotation över det stora mellanrummet!
- En bakåtvolt utan att hålla i styret medans han klämmer ramen med knäna nedför det högsta fallet!
- En lastbilschaffis följt av en kälke följt av en parisisk varietédans utan fötterna på pedalerna, fantastiskt!
Konkret sa:jag har problem med das fahrad. jag behöver hilfe.
Ja! :-)Kristoffer R sa:Man kanske skulle åderlåta bromsarna istället?
ForesterGuy sa:Konkret sa:jag har problem med das fahrad. jag behöver hilfe.
Ach ja, det är gar nicht leicht...
Supertramp sa:Fast ibland undrar jag om jag börjar bli gammeldags i ungdomarnas ögon. Kom fram en kille på gymmet idag och frågade om jag var klar med bänkpressen. Vilket jag var, stod i ställngen brevid och körde knäböj och hade lämnat en del vikter kvar på golvet. "Visst, och du kan även ta vikter efter behag" sa jag och killen började skratta. Först förstod jag inte varför, men sen efteråt så tänkte jag att han kanske tyckte att jag uttrykte mig lustigt? Vet inte om det var det, själv tycker jsg att det är normalt talspråk men jag kan inte komma på vad det skulle kunna vara annars som gjorde att han började skratta i den situationen.
Men bb-drop är ju ett jäkla knasigt mått ändå så räkna om det och kalla det för markfrigång istället.tmalm sa:Sag å bb drop är de enda cykelord jag inte kan på svenska.
Vist går de att översätta men det låter lite muppigt.
jag får kanske ge mig hän å försöka ijen.
/T
staine sa:Nu är jag besviken. Trodde det skulle handla om hen.