Ang. era konstiga stavningar

Ang. era konstiga stavningar
Markus F skrev:
-------------------------------------------------------
> Edit: Och idot, det hörde jag först från Dogge
> Doggelito nån gång när Latin Kings dök upp för tio
> år sedan. Det är gammalt.

Tjena!

NEEEEJ!!! IDIT!! Idit är Dogges ord.. Idot är happyord..

Crack härstammar från början från "crack-a-lacking" antagligen efter att Bigmollo tittat för mycket på tecknad film..
madagascar.jpg
 
Ang. era konstiga stavningar
Wasabi skrev:
-------------------------------------------------------

> Oskar: Dina däck är torra! Alla vet att Juho bara
> säljer torra däck.



inte bara, en viss butik i tokholm gör det faktiskt åxå, fast då på kompletta hojar :Þ

 
Ang. era konstiga stavningar
Markus F skrev:
-------------------------------------------------------
> Alltså, jag är helt övertygad om att "grum" dök
> upp i en blocketannons som hånades här innan det
> lanserades ett "grumt nytt forum".

I sådant fall är de inläggen raderade för sökmotorn hittar inget tidigare inlägg av "grum" än tråden "Ett nytt grumt forum".

Alla tidigare sökträffar på *grum* är antingen;

Grumme tvättsåpa
Grumlig
Grumh (bandet)
Svängrum
Bergrum
Lagrum
Spinningrum
Grumfff (det förorättade fnysljudet)
"Vardagrum" (av erik h)

> idot ... för tio år sedan. Det är gammalt.

1984, som Tobias/Frost berättar om, är äldre än Latin Kings.
 
Ang. era konstiga stavningar
Markus F skrev:
-------------------------------------------------------
> cyklen och gafflen är inte lika uppenbart HK som
> att stava med u, men det godkänns.

Men hallå, cyklen och gafflen är ju vanlig småländska liksom nycklen. Cyklennycklen :)
 
Ang. era konstiga stavningar
Idoter! Jag trodde det var B-O som uppfann "idot". "Grumt snugg" var väl i somras någon gång. Hur som helst har dessa begrepp etablerat och ingår i vår uppsättning av sociala koder här. Det har alltså skapats en specifik happyvokabulär och vill man kommunicera så är det bara att lära sig vokabulären, Crowax. Grumt snuggt, helt enkelt!:-) Okej, man är välkommen om man slänger sig med begrepp som "Grymt snygg", men det låter fel på något sätt, inte happy.
 
Ang. era konstiga stavningar
iMats skrev:
-------------------------------------------------------
> Markus F skrev:
> --------------------------------------------------
> -----
> > cyklen och gafflen är inte lika uppenbart HK
> som
> > att stava med u, men det godkänns.
>
> Men hallå, cyklen och gafflen är ju vanlig
> småländska liksom nycklen. Cyklennycklen :)
>


hallå där, halländska om jag får be.
 
Ang. era konstiga stavningar
Definitivt halländska, retas rätt ofta för cyklen och nycklen. Men det är klart de är ju två nära besläktade landskap.

-Åke
 
Ang. era konstiga stavningar
Jo, ändelsen -le istället för -el påvisar ett inflytande från halländska och småländska på Happydialekten, men får nu anses vara etablerat. I mitt fall är det så att jag stavar fel, men numera brukar jag inte bry mig om att korrigera när jag upptäcker det.
 
Ang. era konstiga stavningar
Jag förknippar "cyklen" med Skånska och vägrar således använda det! ;)

Det är kanske Emils fel, vad vet jag?

Var förbannad på mig själv förra veckan när jag sa variablen istället för variabeln. Är det än känner jag. Usch!
 
Ang. era konstiga stavningar
Graffel!!!

Markus F skrev:
-------------------------------------------------------
> cyklen och gafflen är inte lika uppenbart HK som
> att stava med u, men det godkänns.
>
> ----------------
> If you can´t beat them
> and you don´t want to join them,
> you don´t have to.


 
Ang. era konstiga stavningar
Wilier skrev:
-------------------------------------------------------
> iMats skrev:
> --------------------------------------------------
> -----
> > Markus F skrev:
> >
> --------------------------------------------------
>
> > -----
> > > cyklen och gafflen är inte lika
> uppenbart HK
> > som
> > > att stava med u, men det godkänns.
> >
> > Men hallå, cyklen och gafflen är ju vanlig
> > småländska liksom nycklen. Cyklennycklen :)
> >
>
>
> hallå där, halländska om jag får be.
>
Tjena!

JAps det är definitivt halländska.. dock vrider man tillbaka cykle till cykel när man sätter ihop det med nycklen.. så det blir cykelnycklen.. Fatta len.. :p
 
Ang. era konstiga stavningar
velocipedmanet skrev:
-------------------------------------------------------
> crowax' profil: "...nått värdelöst helodämpat" -
> helodämpat e ju en grum term! något för happyskan?

Deffinitivt!
Jag har flira grumt snugga helodämpade cucklar!
 
Ang. era konstiga stavningar
Småländskt!

Alla hemma säger cyklen och nycklen (samt stäng av tv´n). Och hemma är Kalmar...

Nu när jag inte bott där på snart 6år så rättar jag dem alltid när jag kommer hem... Har ju lärt mig att det heter cykeln och nyckeln. Vilket jag får skit för, då de säger att jag snackar som en norrlänning =P
 
Ang. era konstiga stavningar
Dan_dryer skrev:
-------------------------------------------------------
>(samt stäng av tv´n).

Tjena!

Ursäkta en trött sörläning men hur fan säger man annars??
 
Ang. era konstiga stavningar
E-beth skrev:
-------------------------------------------------------
> Kneecap: i ditt fall.. "sätt på tv'n" ;)
>
> --------------------------------------------------
> --------------
> .:It's not the fall that hurts - It's when you hit
> the ground:.


suck. som flickan sa.
 
Ang. era konstiga stavningar
Dan_dryer skrev:
-------------------------------------------------------
> Småländskt!

Sydsvenskt. Det är ett faktum att den enda Skåning jag umgås med inte kan prata som folk. Och med det menar jag att han säger cyklen (och att han ska till jobb). Det verkar likaledes vara ett faktum att man säger så i Småland och Halland också.
 
Ang. era konstiga stavningar
Kneecap: Jag menar givetvis stäng på... var ju ett tag sen jag bodde där så det blir lätt fel när jag försöker prata/skiva som smålänning ;)
 
Senast redigerad av en moderator:
Ang. era konstiga stavningar
Jag noterar att skånskan verkar stå lägst i popularitetsskalan.

Nåväl, på skånska heter det inte cyklen, nycklen, himlen (och givetvis inte cykeln, nyckeln eller himmeln heller), det heter nyckelen, cykelen och himmelen.

/Peter
 
Ang. era konstiga stavningar
Peda skrev:
-------------------------------------------------------
> Jag noterar att skånskan verkar stå lägst i
> popularitetsskalan.
>
> Nåväl, på skånska heter det inte cyklen, nycklen,
> himlen (och givetvis inte cykeln, nyckeln eller
> himmeln heller), det heter nyckelen, cykelen och
> himmelen.
>

Tjena!

Jaja.. Ni ska alltid vara så speciella därnere.. Seså återgå till att odla sockerbetor och att försöka snacka danska nu... :P
 
Ang. era konstiga stavningar
Tja, betsäsongen håller nog på att avslutas just nu. Odlingen kommer nog inte igång igen förrän i februari-mars när risken för frost upphör men jag kan ju öva på danskan så länge. Räknetalen är ju inte helt lätta att lära sig...

20 - tyve
30 - träve
40 - före
50 - halvtress
60 - tress
70 - halvfirs
80 - firs
90 - halvfems
100 - hundre

och så en-talen för tio-talen.

22 - to o tyve
122 - hundre to o tyve
etc
Ja det ska nog bli bra. Bra att kunna när man handlar billig öl. Det kan även vara nyttigt att kunna lite glosor angående öl

flaska - flaske
burk - dose
burkar - doser
flak - kartong
back - back (?)
pall - ?
 
Ang. era konstiga stavningar
Tjena!

Min favorit öl Carls bruakr kosta Hundrede nie och halvfirs för en back..
Av nån anledning förstår mina danska vänner mig bättre än vad dom förstår merparten av skåningarna..
Nu har jag ju då med tiden lärt mig prata någorlunda danska.. MEn inna dess..
Danska lärde man sig att prata då man i ung ålder upptäckte att man kunde få in kanal köbenhavn på den vanliga antennen (tom upppe i halmstad!) och dom visade tutt-filmer på nätterna.. :D
 
Ang. era konstiga stavningar
Tjena, tjena

På tal om danska och svenska. Jag gjorde bort mig nåt fruktansvärt i Köpendanmark när jag gjorde lumpen. Vi var några värnpliktiga som fick göra studiebesök hos ett danskt regemente. Danskarna ställde upp med lite folk som var våra värdar. Jag började snacka med en som talade riktigt begriplig danska. Det är ju allmänt känt att olika danska dialekter är olika svåra att förstå men den här killen snackade något som var riktigt likt svenska, så jag frågade från vilken landsända han kom från eftersom hans danska var så "lätt". -Men vaddå, jag pratar ju svenska. Jag har bott i Sverige i sju år, hörs inte det? ... Ridå... Inte helt lätt att komma ur det klavertrampet...

F ö, jo, jag tror danskarna tycker att det är lättare att förstå "riktig" svenska framför skånska. Precis som svenskar, upplever de skånskan som grötig. Annars tror jag många skåningar förstår danska ganska hyggligt tack vare TV. Numer ser nog de flesta mindre och mindre på dansk tv eftersom det svenska utbudet blir större och större. När bara SVT 1 & 2 fanns så var det rätt bra att kunna dubbla utbudet med danska 1:an och 2:an. Kanal Köbenhavn lyckades aldrig jag plocka in dock, trots envisa rykten om tutt-filmer...

Over and out, nu ska jag törna in.
 
Ang. era konstiga stavningar
the_TnT skrev:
-------------------------------------------------------

> Vi är två mot en nu Maskros! Det är skånska!
>
Just det, förtydligar ännu en språklig knepighet på happy. Det går inte skriva b-a-j-s i inläggen. Då blir det "maskros" istället. Det har till och med gått så långt att Markus av någon har fått benämningen "Maskros". Tyvärr vet jag inte vad anledningen till detta kan vara..


 
Ang. era konstiga stavningar
Johan S skrev:
-------------------------------------------------------
> Det går inte skriva b-a-j-s i inläggen. Då blir det "maskros" istället.

bajs
Bajs bAjs baJs bajS
BAJS

Det gick inte att skriva bajs i inläggen (eller rent tekniskt gick det utmärkt men read.php ändrade alla bajs till maskros så det såg ut som det inte gick).

golf <- g.olf
 
Ang. era konstiga stavningar
Johan S skrev:
-------------------------------------------------------
> Det har till och
> med gått så långt att Markus av någon har fått
> benämningen "Maskros". Tyvärr vet jag inte vad
> anledningen till detta kan vara..

J. Larsson kom hem från krogen en kväll när vi hade tittat på "Paris-Roubaix"filmen och hittade ett gnälligt inlägg om en gubbe som hade vinglat på cykelbanan.. När han skulle svara så upptäckte han att hans tangentbord inte hade tangenterna på samma ställe som hans fingrar ville vara, och då blev det några felstavningar..
Tråden finns här:

http://happymtb.org/forum/read.php/1/260208/260244#msg-260244

(och ja, det var en mycket vinglig cykelfärd hem från krogen den kvällen)
 
Ang. era konstiga stavningar
Peda skrev:
-------------------------------------------------------
> Jag noterar att skånskan verkar stå lägst i
> popularitetsskalan.
Nej nej nej, det är jämtländska (Jamtska) som står lägst.
 
Ang. era konstiga stavningar
Peda skrev:
-------------------------------------------------------
> Jag noterar att skånskan verkar stå lägst i popularitetsskalan.

Inte direkt någon bra källa, men jag orkade inte hitta något bättre:
Så tyckte läsarna om dialekterna
Vilken dialekt är bonnigast?
1. Östgötska 26,2 %
2. Värmländska 15,7 %
3. Stockholmska 11,5 %
4. Skånska 11,2 %
5. Västgötska 10,7 %
6. Småländska 8,5 %
7. Dalmål 6,0 %
8. Kalixmål 4,4 %
9. Blekingska 3,7 %
10. Göteborgska 2,1 %

Vilken dialekt är fulast?
1. Stockholmska 26, 8 %
2. Skånska 25, 2 %
3. Östgötska 21,4 %
4. Värmländska 7,6 %
5. Göteborgska 4, 4 %
6. Blekingska 3,4 %
7. Småländska 3,4 %
8. Västgötska 3,3 %
9. Kalixmål 2,4 %
10. Dalmål 2,1 %

Vilken dialekt är vackrast?
1. Kalixmål 18,8 %
2. Göteborgska 16,8 %
3. Dalmål 14,5 %
4. Skånska 12,4 %
5. Värmländska 10,9 %
6. Stockholmska 10,2 %
7. Småländska 7,6 %
8. Västgötska 3,5 %
9. Östgötska 3,2 %
10. Blekingska 2,2 %

Vilken dialekt är sexigast?
1. Göteborgska 22,8 %
2. Kalixmål 14,6 %
3. Skånska 14 %
4. Stockholmska 12 %
5. Dalmål 9,9 %
6. Värmländska 9 %
7. Småländska 7,4 %
8. Östgötska 3,6 %
9. Västgötska 3,5 %
20. Blekingska 3,3 %
http://deliveryc.aftonbladet.se/vss/nyheter/story/0,2789,639034,00.html
 
Tillbaka
Topp