Sram på polska - stämmer detta?!

NiklasL

Aktiv medlem
Sram på polska - stämmer detta?!
Såg det här i våras:

Sram.webp


Skärmdumpen är från min egen googling, men det finns kanske någon polsktalande Happy-medlem som kan verfiera att det här stämmer?
 
Sram på polska - stämmer detta?!
Det finns en hel del ord som finns på polska och på svenska fast med olika betydelser.
Den roligaste (tycker jag) är väl polska ordet kurva som används i vardag som ’shit’ på engelska men betyder egentligen fitta.
Tänk på om en polack kör i Stockholm och ser en skylt till Kungens kurva……
Likaså finns det på polska ordet ’zona’ som betyder fru, som ’moja zona’ = min fru. Men ordet ’zona’ finns också på hebreiska och betyder hora.
Och ja, jag kan faktiskt hebreiska och hålla på med att lära mig polska.
 
Sram på polska - stämmer detta?!
Ni som har polsk bakgrund, har ni inte tänkt på den polska betydelsen av Sram förut? Tänkte att detta rimligen redan varit föremål för uppmärksamhet här på Happy, men har inte hittat något...
 
Tillbaka
Topp